U příležitosti 80. výročí konce druhé světové války, v době, kdy je Evropa znovu konfrontována s válečnou agresí kvůli invazi Ruska na Ukrajinu, nabídne rozhovor s historikem Olivierem Wieviorkou příležitost znovu se zamyslet nad lekcemi z globálního konfliktu, jehož ozvěny tragicky rezonují dodnes.
Olivier Wieviorka ve své knize Kompletní historie druhé světové války (Histoire totale de la Seconde Guerre mondiale) přináší globální a mnohovrstevnou syntézu konfliktu, která přesahuje ryze vojenský rámec. Jeho přístup zahrnuje ekonomické, politické, sociální, logistické, kulturní, technologické a paměťové aspekty války a ukazuje, že válku nelze pochopit pouze skrze její bitvy.
Publikace se vyznačuje také geografickou šíří: nezaměřuje se pouze na Evropu, ale věnuje významnou pozornost i oblasti Asie a Tichomoří (zejména Číně), severní Africe a Blízkému východu – regionům, které bývají v tradičních výkladech často opomíjeny.
Ve své práci se Olivier Wieviorka opírá o nejnovější výzkumy jak z frankofonního, tak anglofonního světa. Jeho styl psaní je zároveň jasný a precizní, což činí i složité téma srozumitelným širšímu publiku. Díky této kombinaci hloubky a čtivosti byla kniha velmi pozitivně přijata kritikou a začíná se prosazovat jako moderní klasika historiografie druhé světové války.
Olivier Wieviorka je profesorem na École normale supérieure Paris-Saclay a patří k předním současným odborníkům na dějiny druhé světové války. Jeho výzkum se zaměřuje především na politické, vojenské a sociální aspekty konfliktu, ale také na paměť a reprezentace, které z války vycházejí. Je autorem řady významných publikací, ve kterých se věnoval například francouzskému odboji, vylodění v roce 1944 nebo vytváření paměťových narativů. Jeho práce, oceňovaná pro svou přesnost a srozumitelnost, z něj činí jednu z klíčových postav historiografie druhé světové války.
Rozhovor bude moderovat Jiří Hanuš, historik a profesor, v současnosti prorektor pro personální politiku, akademické a kulturní záležitosti Masarykovy univerzity v Brně.
Ve francouzštině a češtině se simultánním překladem.
Akce je pořádána v rámci kulturních aktivit Knihovny Milana Kundery v Brně ve spolupráci s CEFRES, nakladatelstvím Vyšehrad a Moravskou zemskou knihovnou v Brně.