Francouzský institut v Praze

La Maison, Koto Bolofo

V roce 2002 se Koto Bolofo potkal s tehdejším prezidentem Hermès Jean-Louis Dumasem a řekl mu o svém nápadu fotografovat dílny Hermès. Tito dva pánové zjistili, že mají něco (...)

Jiný vzduch

Skupiny surrealistů v Praze a Paříži patří mezi nejaktivnější surrealistická centra na světě. Pražská výstava Jiný vzduch navazuje na konferenci Paříž–Praha, která se konala ve Francouzském (...)

Langue française

Comme tout un chacun, vous êtes perpétuellement transpercés de doutes sur la terminaison d’un conditionnel passé deuxième forme ? Une synonymie imparfaite vous déclenche des crises d’insomnie ? Et vous ne serez jamais épanoui sans savoir la différence entre "bâiller" et "bayer" ? La médiathèque vole à votre secours, en vous fournissant tous les outils pour apaiser vos tourments.

– DICTIONNAIRES USUELS EN LIGNE –

Outil de référence :

- Le Trésor de la langue française informatisé : Ce dictionnaire de référence du XIXè et XXè siècle propose, en plus de définitions très complètes, les antonymes, les synonymes, ou encore l’étymologie du terme recherché. Les possibilités de recherche sur le second site sont certes plus variées (possibilité de commettre des fautes d’orthographe, ou de chercher par saisie phonétique), mais le rendent moins intuitif.


- http://www.cnrtl.fr/
- http://atilf.atilf.fr/

Dictionnaires historiques :

- Dictionnaires d’Autrefois : Ce projet commun entre plusieurs centres de recherche français et l’Université de Chicago, donne accès à de nombreux dictionnaires historiques de la langue française.
- Le dictionnaire de l’Académie française : La neuvième édition du dictionnaire de la célèbre institution française , en cours de rédaction depuis 1994, n’est que partiellement accessible sur ce site. Néanmoins, la huitième édition est entièrement en ligne à l’adresse ci-dessus.

- Université de Toronto : propose une base échantillon des dictionnaires français anciens de 1539 à 1935


– PORTAILS DE TRADUCTION–

- Lexilogos : Ce portail propose la sélection la plus fournie d’outils linguistiques sur Internet, des plus sérieux (dictionnaires dans toutes les langues, correcteurs d’orthographes, encyclopédies…) aux plus originaux (lexique du « parler moche », dictionnaires de dialectes régionaux, dictionnaire du langage marin…). Une mine d’or.
- Dicorama : D’une présentation plus sérieuse, ce site très complet répertorie toutes sortes de dictionnaires et de traducteurs en ligne.


– AUTRES OUTILS –

- Le dictionnaire des synonymes du département de linguistique de l’Université de Caen : très facile à utiliser et très complet.
- Le grand dictionnaire terminologique : Ce dictionnaire, proposé par l’Office Québecois de la Langue Française, rassemble les termes spécialisés, qu’ils soient d’origine française, anglaise ou latine.
- La banque de dépannage linguistique : Cet outil, également proposé par l’Office Québécois de la Langue Française, répond à toutes les questions de langue, qu’elles portent sur la grammaire, l’orthographe, la rhétorique, la ponctuation…
- Langue française : Toutes les réponses aux questions de grammaire, de ponctuation…
- Le conjugueur : Entrez le verbe qui vous plonge dans le doute, et cet outil vous le conjugue sous toutes ses formes.
- Communauté mondiale des profs de français: de nombreuses ressources en ligne sur le français parlé
- Clicnet : dictionnaires, grammaires et vocabulaire spécialisés sont disponible sur ce site

Hledáte informaci ?
Kontakty

Francouzský institut v Praze
Štěpánská 35, P.O. BOX 850
111 21 Praha 1
Česká republika
Tel: (+420) 221 401 011
Email: ifp@ifp.cz